Ir al contenido principal

CUANDO TE LLAMEN RATA





 
 
 
«Un tiempo llegará en que la pústula del mal reviente corrompida.»

Shakespeare, Enrique IV

 

 


 

Cuando te llamen Rata, te vas a dar cuenta que es a vos a quien escribí estos poemas. Porque vos sos la materia de la memoria, vos sos el «Hypocrite lecteur, - mon semblable, - mon frère!». Sos el heredero del tiempo perdido de Proust, el hijo maldito, sos La Rata.

Como una larva entrás en el ojo de Dios. Entrás en las palabras, las corroés de indignación. Las palabras también habitan el túnel, son larvas que viajan a la ciudad podrida. Ya antes fuiste hombre, ahora sos una rata gris, una rata muerta tirada detrás de un muro en las afueras. Estás muerto, pero subsistís en las larvas que viajan en las palabras, en el redil sinuoso de un discurso hecho a la usanza de la hipocresía. Lo más sano de este mundo son las ratas muertas. Vos estás vivo, sos una rata muerta que camina en medio de las larvas, de las palabras extintas.

Debés encontrar tu punto cero, tu lugar de origen, tu manera de sentirte despierto en el centro de la muerte. Sólo tenés que pensar una palabra distinta, una en la que tu viaje no esté marcado por el éxodo inútil de la serpiente.

Y no irás sin rumbo cuando avancés al sepulcro. Todo allá está perdido. Es un nuevo sitio el que buscás, aunque perecido.  Los estúpidos hijos de Schopenhauer se torcieron el cuello en la delicia. Vos sos otro. Sos La Rata. Y no te detengás en el fragmento, en el vocablo sin sangre. Otras ratas muertas han quedado en el camino y sus larvas se han embelesado en la sanguaza sin ritmo ni fortuna. Seguí, corré, el único norte es la montaña de cadáveres existenciales, debajo de los miles de huesos aún hay sitio para fundar una corte con los andrajos de esta tierra yerma.







 De poemas para las ratas, DR. Jorge Martínez Mejía

Comentarios

Entradas populares de este blog

ODA AL PAISANO INEVITABLE: A propósito de la vanguardia en Nicaragua

Rubén Darío Por Jorge Martínez Mejía José Coronel Urtecho escribió en 1927, a los 21 años, el poema Oda a Rubén Darío. Se trata de una de las piezas literarias que marcan el inicio de la literatura de vanguardia en Centroamérica. Una oda es un poema homenaje, escrito para glorificar o enaltecer una figura. La Oda a Rubén Darío es, más que una lisonja o una exaltación del renovador de la poesía hispanoamericana, una carta de despedida, el recuento de la tensión que provoca una figura idealizada que no soporta el examen a la luz de la verdad del hombre existencial del siglo XX. Se trata de una pieza en tres partes, con un carácter más elegíaco que apologético. En la primera parte se puede leer un epígrafe de Rubén Darío que dice:                                     ¿Ella? No la anuncian, no llega aún. ¿A qué trae a colación Coronel Urtecho esta expresión del ídolo de las letras de Nicaragua?   ¿Se trata de una forma nueva de la poesía que aún n

LA SED DE BALAM, UN ANÁLISIS CRÍTICO DE "EL ÁRBOL DE LOS PAÑUELOS" DE JULIO ESCOTO

Jaguar Por Jorge Martínez Mejía Críticos de literatura, estudiosos de las letras hondureñas y estudiantes, han analizado la obra de Julio Escoto, particularmente su novela El árbol de los pañuelos (1972). Se han producido ensayos y tesis de maestría y doctorado, abordando distintos aspectos de la obra. Sin embargo, la relación tensa entre el protagonista y las figuras de autoridad no han sido analizadas desde la perspectiva de la sociocrítica.  Quien más se aproxima para hacer este abordaje es Héctor Miguel Leyva, indicando que “en ella ( El árbol de los pañuelos ) encuentran en la Historia a los héroes no oficiales y plantean de una forma alegórica los problemas ideológicos y prácticos de los guerrilleros del presente. En estas novelas los guerrilleros siguen siendo los protagonistas de la acción. Pero en la novelística centroamericana, como se adelantaba antes, también aparecieron los guerrilleros como personajes secundarios”, Leyva (2002). Se refiere a q

Importancia del Español de Honduras (Una revisión a la letra de una de las canciones de Polache)

En el arte del fotógrafo Carlos Rivas (dominicano), el escritor hondureño Armando García y el pintor Antonio Vinciguerra. Fotografía de Carlos Rivas.  Importancia del Español de Honduras Una revisión a la letra de una de las canciones de Polache Por Jorge Martínez Mejía El propósito de este trabajo es mostrar la riqueza, variedad, inteligencia y ritmo del español de Honduras. Un idioma vivo y palpitante, evidencia de una región cultural en permanente movilidad por el intercambio y las confluencias de distintas expresiones idiomáticas.  Las variedades del español son manifestaciones lingüísticas que responden a factores externos a la lengua como el tiempo, la geografía, el entorno social y la situación comunicativa. Pueden estar más o menos alejadas entre sí, pero esto no impide la intercomprensión. Por ejemplo, un hablante de Tegucigalpa habla distinto que uno de San Pedro Sula o Catacamas, sin embargo, se entienden porque poseen una estruct